-
Estrategia de desarrollo del plan de actividades
استراتيجية تنمية أعمال الصندوق
-
Recursos totales netos necesarios por programas principales (en euros)
إعمال الاستراتيجية المؤسسية
-
Véanse, por ejemplo, "Actividades de las Naciones Unidas relativas a las minas: una estrategia para 2001-2005" (A/58/260/Add.1) y el documento del UNICEF titulado "Mine Action Strategy 2002-2005".
انظر، مثلاً، استراتيجية أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بإزالة الألغام للفترة 2001-2005 (A/58/260/Add.1)، واستراتيجية أعمال اليونيسيف المتعلقة بإزالة الألغام للفترة 2002-2005.
-
Medidas adoptadas para aplicar la estrategia de conclusión
ثانيا - التدابير المتخذة لتنفيذ استراتيجية إنجاز الأعمال
-
El documento propondrá medidas estratégicas para que los Estados Miembros pongan en marcha más actividades.
ويُتوقع أن تقترح تلك الوثيقة مبادرات استراتيجية للأعمال المقبلة من جانب الدول الأعضاء.
-
En muchos países estos sistemas están aún en proceso de aplicación o no se cuenta todavía con una estrategia de transacciones electrónicas.
ولا يزال عدد كبير من البلدان إما في طور تنفيذ هذه الأنظمة وإما أنها لم تضع بعد استراتيجية للأعمال الإلكترونية.
-
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
ستحقق شعبة القطاع الخاص واللجان الوطنية والمكاتب القطرية الأهداف المبينة أعلاه عن طريق اتباع استراتيجيات الأعمال والاستراتيجيات التنظيمية الرئيسية المبينة أدناه.
-
• La falta de instituciones integradoras y sensibles y la existencia de Estados que cometen violaciones de los derechos humanos pueden contribuir a la exclusión y el descontento políticosociales, a la desestabilización y, en algunos casos, a la violencia, en particular al terrorismo.
تطوير إستراتيجية للتحقيق في الأعمال الإرهابية ومقاضاتها.
-
En todas las ocasiones, los expertos del Comité han procurado, junto a los representantes del Gobierno, determinar estrategias para la adopción de nuevas medidas y para encontrar soluciones a los problemas generados por una discriminación persistente contra la mujer.
وفي جميع هذه المراحل سعى خبراء اللجنة مع ممثلي الحكومات إلى تحديد استراتيجيات الأعمال المقبلة وإيجاد حلول للتحديات التي يفرضها استمرار التمييز ضد المرأة.
-
El Relator Especial recibe numerosas comunicaciones de supuestas violaciones del derecho a una vivienda adecuada y de los derechos conexos en todo el mundo.
خامساً - الأعمال والاستراتيجيات الرامية إلى فضح التشرد ومقاومته